We hadden het al veel eerder moeten brengen, maar ondertitelingsproblemen hielden ons tegen. Dan maar zonder ondertiteling. En mocht je een vertaling nodig hebben, kijk dan hier :
Iedere keer dat ze een Arabier nodig hebben, bellen ze mij. (ah, dat speel je). Nee, serieus, in deze film speel ik een politieman. Het is de eerste keer dat ze me een rol aanbieden die anders is dan de kerel uit de probleemwijk, leren vestje, cache par terre, dus ik ben heel tevreden dat ik in deze film zit. (En is het een belangrijke rol?) Belangrijk, ja en neen. Het is een bijrol die belangrijk is voor het verhaal. De hoofdrollen zijn voor Natali en Jérémie. Maar het is een rol die het verhaal vooruithelpt. En een rol die belangrijk is voor het beeld dat we van Brussel krijgen. Ik speel een commissaris, van Marokkaanse origine, maar die hier geboren is. Een echte Brusselaar, een Belg. En zo zijn er ook in het echt, hier in Brussel. Commissarissen van mijn origine, of zwarten of Turken. En het is heel goed dat Peter dit laat zien. Het is misschien geen belangrijke rol in de film, maar het is een belangrijke rol ten opzichte van de realiteit waar we in België in leven. Want de realiteit is vaak heel slecht weergegeven in films.
w-l-c Le cinéma vu par les belges

